Что такое малиновые реки

Малиновый звон: откуда на самом деле произошло это выражение и почему вкусная ягода здесь ни при чем?

Приблизительное время чтения: 5 мин.

«Малиновый звон» — для кого-то это особое звучание колоколов, для кого-то — название известной песни. Что скрывается за этим выражением? И почему оно отсылает нас совсем не к знакомой всем ароматной ягоде? Без того, чтобы глубоко погрузиться в историю (причем не российскую!), тут не обойтись!

Святой Румольд

Башню собора Святого Румольда в бельгийском городке Мехелен видно издалека. Она возвышается высоко над прочими городскими постройками. В 1200 году, когда собор еще только начинали строить, планировалось, что его башня достигнет отметки в 167 метров. Это сделало бы собор самым высоким зданием в тогдашней Европе. И хотя этим планам не суждено было сбыться (по прошествии 300 лет — именно столько продолжалось возведение собора — строительство башни завершилось на высоте 97 метров) это не помешало архитектору Людовика XIV, Себастьену де Вобану, назвать её восьмым чудом света.

Казалось бы, какое отношение имеет эта средневековая башня к теме нашей статьи? Самое прямое. Именно в этом местечке и родился много столетий назад знаменитый «малиновый звон». Но обо всем по порядку.

Святой Румольд, в честь которого был построен собор в Мехелене, провел большую часть жизни на Британских островах. Его происхождение, равно как и точное время рождения и смерти, неизвестно. По одним данным, он родился и вырос в Ирландии, по другим был сыном шотландского короля. С уверенностью можно сказать только то, что свой подвиг он совершал в период между шестым и восьмым столетиями. После смерти епископа города Дублина, Румольд, по внушению ангела, явившегося во сне местному священнику, был поставлен на дублинскую кафедру. Однако вскоре он покинул Ирландию и отправился на континент проповедовать Евангелие язычникам.

По дороге святой совершил множество чудес и исцелений. Однажды к нему обратились супруги, которые очень хотели, но не могли иметь детей. По молитвам Румольда у них родился сын. Вскоре произошло несчастье — мальчик утонул в реке. Родители были безутешны, но святой опять помолился, и ребенок, как гласит предание, воскрес. В благодарность родители подарили Румольду участок земли в заболоченной местности во Фландрии, на котором он построил небольшую часовню. Его жизнь завершилась мученической кончиной. Румольд был убит местными язычникам за проповедь Евангелия, а его останки были помещены в построенную им часовню. Вскоре у мощей святого стали совершаться многочисленные чудеса. Тысячи паломников приходили, чтобы поклониться им и прославить Господа. Образовавшееся вокруг часовни поселение росло, и к началу XI века здесь появился город Мехелен, или по-французски — Малин.

Итак, выражение «малиновый звон» происходит не от названия ягоды, а от названия фламандского города. Но при чём тут колокольный звон?

Город колоколов

В средневековой Европе колокола было принято устанавливать на высоких зданиях — сторожевых башнях или соборах, чтобы их было слышно издалека. Колокол звонил и во время опасности — при пожаре или нападении врагов, — и по праздникам, и в ознаменование важных городских событий.

В XI–XIII веках к колоколам, которых становилось всё больше, начали прикреплять четыре верёвки (две для ног, две для рук). Эту конструкцию стали называть «карильоном» или «кадрильоном» от французского слова quatre — четыре. Звонарь, сидевший на табуретке, с помощью веревок приводил в движение прикреплённые к ним металлические языки, которые ударяли по внутренней поверхности колокола. Примерно так же звонят сейчас в колокола в православных храмах. Вдобавок к этому отдельно от больших колоколов на деревянных этажерках подвешивали до тридцати-сорока маленьких колокольчиков разных форм — круглой, цилиндрической, плоской. Музыканты били по колоколам молоточками, и получалась целая мелодия. Это делалось для того, чтобы «добавить игры» большому колоколу.

Читайте также:  Минус как за речкой за рекой

В 1510 году карильон соединили с клавиатурой. По клавиатуре ударяли кулаком, каждый колокол был настроен на определённую ноту. Кто придумал прикрепить к верёвкам от колоколов рычаги, соединённые с клавиатурой, а позднее и с педалями для ног, уже не известно. Очевидно одно — новый инструмент был изобретён в Мехелене.

Именно Мехелен был известен по всей Европе своим колокольным звоном. Сюда по реке Дейле поставляли руду, здесь плавили металл, отливали колокола и настраивали их до чистейшего звонкого звука. Это была ювелирная работа. Ведь, если ошибиться в толщине, колокол будет звучать фальшиво. Все колокола различались по нотам, и каждый следующий колокол был тяжелее колокола предыдущей ноты на девять килограммов.

К XIX веку на башне святого Румольда установили два музыкальных инструмента: басистый, томный карильон семнадцатого столетия соседствовал с обладающим более звонким, кристально-чистым звуком карильоном XIX века. Оба весили сорок тонн и вмещали сорок девять колоколов. У самого большого колокола было даже своё имя — Сальвадор.

Насладиться звучанием полного мехеленского карильона можно было, стоя рядом с собором святого Румольда. Карильон, как и колокола на многих городских башнях, играл в установленное время. Однако, в отличие, например, от московских курантов, он звучал не каждые пятнадцать, а каждые семь с половиной минут!

Малиновый звон в Петербурге

О знаменитых мехеленских карильонах узнал сам император Пётр Первый — любитель всего европейского и в особенности голландского. Из Мехелена в Петербург он привёз карильон, который установили на Петропавловской крепости. С тех пор, скорее всего, в русском языке и возникло выражение «малиновый звон». Так говорили о чистом мягком звоне колоколов, звук которых можно было бы сравнить только с удивительным звучанием мехеленских (или малинских) карильонов.

История карильона Петропавловской крепости довольно трагична: сначала инструмент был уничтожен ударом молнии, потом новой карильон переплавили на оружие во время октябрьской революции.

И только в сентябре 2001 года на Петропавловской крепости установили новый карильон. С тех пор он, наряду с православной звонницей, радует горожан своей музыкой. Создать инструмент и набрать нужную для этого сумму помог Йо Хаазен, директор. Мехеленской карильонной школы! Влюбившись в русскую культуру, он решил помочь Петербургу вновь услышать чудесный звук карильонов.

Источник

Воскресенье (А. Сапунов )
Текст песни Звон

Добавьте этот текст песни в ваш персональный список песен.

Звон, звон, звон, малиновые реки.
Испокон вовеки.
Шел в руку сон, быль и небылица,
Дили-дили-дон-дон,
А что не случилось, и что не случится.

Звон, звон, звон, будит не разбудит.
Дальше что там будет,
Смотрел на ладонь, глядя на дорогу,
Дили-дили-дон-дон,
Далеко-далёко пророку до бога.

Звон, звон, звон, малиновые реки.
Испокон вовеки.
Ходил на поклон, падал на ступени,
Все обиты пороги, в прах истёрты колени.

Звон, звон, звон окатил водою.
Справлюсь сам с собою.
Сяду на трон, венчаясь на царство,
Дили-дили-дон-дон,
Ох, корона не шапка, и не лекарство.

Запалила искра, загудели колокола,
Залетела стрела в тихую обитель.
Пламенем пылает пожар, и спешит уберечь алтерь,
Старый звонарь, ангел мой, хранитель.

Звон, звон, звон душу переполнил.
Всё, что смог, исполнил.
Клятва из нот, да песня, как молитва,
Дили-дили-дон-дон,
Ох, на сердце крапива, да отрая бритва.

Запалила искра, загудели колокола,
Залетела стрела в тихую обитель.
Пламенем пылает пожар, и спешит уберечь алтерь,
Старый звонарь, ангел мой, хранитель.

Звон, звон, звон, малиновые реки.
Дили-дили-дон-дон.

Источник

Текст песни Андрей Сапунов (Воскресение) — Звон

(А.Сапунов – А.Слизунов)
Hm C#m7-5 Hm Em Hm
Звон, звон, звон, малиновые реки.
Hm C#m7-5 Hm C#m7-5 F#7
Испо — — кон вове — ки.
Hm C#m7-5 Hm Em Hm
Шел в руку сон, быль иль небылица,
C#7sus4-5 C#m7-5
Дили-дили-дон-дон,
G F#7sus4 F#7
А что не случилось, и что не случится.

Звон, звон, звон, будит не разбудит.
Дальше что там будет?
Смотрел на ладонь, глядя на дорогу,
Дили-дили-дон-дон,
Далеко-далёко пророку до бога.

Звон, звон, звон, малиновые реки.
Испокон вовеки.
Ходил на поклон, падал на ступени,
Все обиты пороги, в прах истёрты колени.

Звон, звон, звон окатил водою.
Справлюсь сам с собою.
Сяду на трон, венчаюсь на царство,
Дили-дили-дон-дон,
Ох, корона не шапка, и не лекарство.

Читайте также:  Географическое положение реки или

Gsus2 Hm Gsus2 Hm
Запалила искра, загудели колокола,
Gsus2 Hm C#m7-5 Hm
Залетела стрела в тихую обитель.
Источник teksty-pesenok.ru
Gsus2 Hm Gsus2 Hm
Пламенем пылает пожар, и спешит уберечь алтарь,
Gsus2 Hm C#m7-5 F#7sus4 F#7
Старый звонарь, Ангел мой Хранитель.

Звон, звон, звон душу переполнил.
Всё, что смог, исполнил.
Клятва не стон, да песня как молитва,
Дили-дили-дон-дон,
Ох, на сердце крапива, да острая бритва.

Запалила искра, загудели колокола,
Залетела стрела в тихую обитель.
Пламенем пылает пожар, и спешит уберечь алтарь,
Старый звонарь, Ангел мой Хранитель.

Звон, звон, звон, малиновые реки.
Дили-дили-дон-дон.

Источник

Воскресенье (А. Сапунов )
Текст песни Звон

Добавьте этот текст песни в ваш персональный список песен.

Звон, звон, звон, малиновые реки.
Испокон вовеки.
Шел в руку сон, быль и небылица,
Дили-дили-дон-дон,
А что не случилось, и что не случится.

Звон, звон, звон, будит не разбудит.
Дальше что там будет,
Смотрел на ладонь, глядя на дорогу,
Дили-дили-дон-дон,
Далеко-далёко пророку до бога.

Звон, звон, звон, малиновые реки.
Испокон вовеки.
Ходил на поклон, падал на ступени,
Все обиты пороги, в прах истёрты колени.

Звон, звон, звон окатил водою.
Справлюсь сам с собою.
Сяду на трон, венчаясь на царство,
Дили-дили-дон-дон,
Ох, корона не шапка, и не лекарство.

Запалила искра, загудели колокола,
Залетела стрела в тихую обитель.
Пламенем пылает пожар, и спешит уберечь алтерь,
Старый звонарь, ангел мой, хранитель.

Звон, звон, звон душу переполнил.
Всё, что смог, исполнил.
Клятва из нот, да песня, как молитва,
Дили-дили-дон-дон,
Ох, на сердце крапива, да отрая бритва.

Запалила искра, загудели колокола,
Залетела стрела в тихую обитель.
Пламенем пылает пожар, и спешит уберечь алтерь,
Старый звонарь, ангел мой, хранитель.

Звон, звон, звон, малиновые реки.
Дили-дили-дон-дон.

Источник

«Малиновый звон»

Малиновый звон — это звон колоколов: красивый, мелодичный, с мягким тембром. Иногда малиновым также называют приятный мягкий звук бубенцов или маленьких колокольчиков. Еще реже — звон других предметов, например, кавалерийских шпор или хрустальной посуды.

Как появилось это выражение? На этот счет у лингвистов есть разные версии. Рассмотрим три наиболее распространенные, в порядке от наименее к наиболее убедительной.

У звука есть цвет

Синестезия — особый вид восприятия, при котором человек наделяет какое-либо явление или предмет дополнительными качествами, в объективной реальности для них не характерными: цветом, формой, вкусом и т. д. У человека-синестета чувства словно смешиваются: он может слышать цвет, находить его в очертаниях букв и цифр, осязать или видеть звук…

Существует мнение, что именно синестезии мы обязаны возникновением оборота малиновый звон. Будто бы звук колоколов некоторые люди видят в малиновом цвете или ассоциируют его с этим цветом. Такое восприятие и отразилось в языке.

Безусловно, это интересное предположение. Но мы не случайно начали с него как с наименее убедительного: здесь можно привести много серьезных возражений. Так, люди-синестеты встречаются довольно редко (по некоторым оценкам, их количество составляет от одного до четырех процентов населения Земли). Среди них не все «видят» звуки: есть те, кто их только «осязает». Кроме того, установлено, что разные синестеты «видят» одни и те же звуки по-разному. Тогда почему колокольный звон стал именно малиновым, а не голубым, зеленым или, скажем, серебристым? Далее. Людей, способных воспринимать звук в цвете, мало; среди них еще меньше тех, кто хотя бы теоретически способен видеть колокольный звон именно в малиновых оттенках. Для подавляющего большинства населения подобный способ восприятия нехарактерен в принципе. Мог ли при таких условиях синестетический образ закрепиться в языке? Вероятность этого очень невелика. Лингвистика пока не обнаружила достоверных примеров влияния синестезии на общеупотребительную лексику — причем не только в русском, но и в других языках.

Красивый или приятный звон

Следующая гипотеза гласит: оборот малиновый звон появился на основе известного в русском языке выражения красный звон. Так называли красивый или праздничный звон колоколов. В «Толковом словаре» В. И. Даля приведены поговорки: хлеба-соли покушать, красного звону послушать и велик звон, да не красен (нехороша слава). Прилагательное красный здесь использовано в своем первоначальном значении ‘красивый’.

Читайте также:  Дать описание реки оки

Почему же красный звон превратился в малиновый? По мнению некоторых исследователей, эти прилагательные в данном случае выступают как синонимы. И речь сейчас не о цвете: красный, как уже говорилось, раньше значило ‘красивый’. Слово малиновый, предположительно, тоже могло развить такое значение. Потому что малина в русском языке — это не только ‘вид ягоды’, но и ‘нечто очень хорошее, приятное’ (как в выражении не жизнь, а малина).

У этой гипотезы есть важный недостаток: она не подтверждается данными словоупотребления. В русском языке прилагательное малиновый никогда не употреблялось в значении ‘красивый’, поэтому версию о синонимии со словом красный ‘красивый’ следует отбросить.

Но, может быть, малиновый в данном случае — это не ‘красивый’, а ‘приятный’ (вспомним семантику слова малина)? Эта версия тоже сомнительна, хотя и в меньшей степени. Да, существительное малина ‘нечто очень хорошее’ широко известно. А вот родственное прилагательное малиновый в этом значении если и использовалось, то весьма редко, и в широкое употребление не вошло.

Звон из города Малина

Теперь перейдем к наиболее убедительной на сегодняшний день гипотезе. Согласно ей, прилагательное в обороте малиновый звон происходит не от русского слова малина, а от иностранного топонима Мали́н. Примерно так произносится по-французски название бельгийского города Мехелена, уже много столетий известного как центр колокольной музыки в Европе. Выражение малиновый звон сначала означало ‘звон, как в городе Малине’, а затем просто ‘красивый, приятный звон’.

История возникновения русского оборота излагается в разных источниках неодинаково. Кто-то пишет, что в Малине побывал сам Петр I. Там он восхитился музыкой колоколов, прекраснее которой еще не слышал. Вот и придумал царь для нее красивое название... По другой версии, создателями оборота стали русские солдаты. В 1813 году, преследуя остатки разгромленной армии Наполеона, они проходили через Малин и были очарованы его колокольными звонами.

Противники гипотезы об иностранном топониме считают такую «разноголосицу» в версиях признаком вымысла. И указывают на тот факт, что нет документальных подтверждений пребывания Петра I в Малине.

Таких подтверждений действительно не имеется, и обе вышеизложенные истории, скорее всего, являются вымыслом. Но это еще не значит, что в них совсем нет рационального зерна.

Как мы уже упоминали, Малин — центр колокольной музыки. Там был выработан европейский стандарт звучания колоколов. Именно этому стандарту соответствовали карильоны — большие (чаще всего стационарные) музыкальные инструменты, представляющие собой особые конструкции со множеством колоколов. Как минимум два таких карильона заказал в Россию из Голландии Петр I. Как видим, ему не обязательно было лично посещать Малин, чтобы познакомиться с малинским стандартом колокольного звона и импортировать его в Россию.

Карильон (фрагмент)

Однако в русскоязычных источниках XVIII века выражение малиновый звон не зафиксировано, оно обнаруживается в текстах лишь с XIX столетия. Так что, скорее всего, данный оборот появился не в петровскую эпоху, а позже. Но это не опровергает его связь с топонимом Малин, ведь малинская колокольная музыка оставалась высочайшим образцом и в XVIII, и в XIX веке.

Мы не случайно уже дважды употребили прилагательное малинский. Здесь — слабое место излагаемой гипотезы: она противоречит словообразовательным законам русского языка. Прилагательные, образованные от топонимов, обязательно имеют в своем составе суффикс -ск-: Москва — московский, Берлин — берлинский, Лион — лионский и т. д. И от названия Малин должно получиться малинский, но никак не малиновый!

Объяснить такое несоответствие в рамках «топонимической» гипотезы можно следующим образом. Оборот малиновый звон связан с названием бельгийского города. «Неправильная» структура прилагательного сложилась из-за вторичной ассоциации с русским словом малина, которое как раз к XIX столетию развило переносное значение ‘нечто приятное, доставляющее удовольствие’.

Таким образом, в возникновении оборота малиновый звон главную роль сыграл топоним Малин, а второстепенную — русское слово малина. Только их «совместным участием» можно убедительно объяснить облик этого выражения.

Елифёрова М. #панталоныфракжилет: Что такое языковые заимствования и как они работают. — М., 2020.

Сергеев В. Н. Малиновый звон // Русская речь. — 1978. — № 4.

Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии: Историко-этимологический справочник. — СПб., 1998.

Источник

Поделиться с друзьями
Байкал24