Река времен державин цитаты

Константин Когут

За три дня до своей смерти Державин начал оду «На тленность. », но успел написать только небольшой фрагмент. Это восьмистишие вошло во все его посмертные собрания сочинений. Приводимый здесь текст является последними строками, написанными Державиным.

Река времен в своем стремленьи
Уносит все дела людей
И топит в пропасти забвенья
Народы, царства и царей.
А если что и остается
Чрез звуки лиры и трубы,
То вечности жерлом пожрется
И общей не уйдет судьбы.

В кабинете Державина на стене висела известная историческая карта «Река времен, или Эмблематическое изображение всемирной истории», составленная Страссом. Из огромного сияющего и парящего в небесах шара следует водопад разных потоков историй народов и государств от Сотворения мира и от Рождества Христова вплоть до 1800 года. Согласно заметке в «Сыне отечества», Державин смотрел на эту карту, когда писал свое восьмистишие.

Интересно, что эти строки написаны поэтом на аспидной доске. Сегодня они почти стерлись с нее. Вместе эти строки образуют акростих, первые буквы которого легко складываются в «Руина чти». Что было задумано дальше нам никогда не узнать. Что чтит руина останется загадкой.

М. Л. Гаспаров в «Записях и выписках» делится удивительным воспоминанием:

Свидетелем настоящего чуда я был один раз в жизни. У Державина есть знаменитое восьмистишие: «Река времен в своем стремленьи…» Глядя на эти стихи, я однажды заметил в них акростих «РУИНА», дальше шло бессмысленное «ЧТИ». Я подумал: вероятно, Державин начал писать акростих, но он не заладился, и Державин махнул рукой. Через несколько лет об этом акростихе появилась статья М. Холле: он тоже заметил «руину» и вдобавок доказывал (не очень убедительно), что «чти» значит «чести». Я подумал: вот какие бывают хозяйственные филологи: заметил то же, что и я, а сделал целую статью. Но это еще не чудо. У хороших латинистов есть развлечение: переводить стихи Пушкина (и др.) латинскими стихами. Я этого не умею, а одна моя коллега умела. Мы летели с ней на античную конференцию в Тбилиси, я был еще кандидатом, она — аспиранткой, ей хотелось показать себя с лучшей стороны; сидя в самолете, она вынула и показала мне листки с такими латинскими стихами. Среди них был перевод «Реки времен», две Алкеевы строфы. Я посмотрел на них и не поверил себе. Потом осторожно спросил: «А не можете ли вы переделать последние две строчки так, чтобы вот эта начиналась не с F, а с Т?» Она быстро заменила flumine на turbine. «Знаете ли вы, что у Державина здесь акростих?» Нет, конечно, не знала, «Тогда посмотрите ваш перевод». Начальные буквы в нем твердо складывались в слова AMOR STAT, любовь переживает руину. Случайным совпадением это быть не могло ни по какой теории вероятностей. Скрытым умыслом тоже быть не могло: тогда не пришлось бы исправлять stef на stat. «Чудо» — слово не из моего словаря, но иначе назвать это я не могу. Перевод этот был потом напечатан в одном сборнике статей по теории культуры в 1978 г.

В 1923 году О. Э. Мандельштам «по следам» державинских строк напишет свою «Грифельную оду»:

Мы только с голоса поймем,
Что там царапалось, боролось.
Звезда с звездой — могучий стык,
Кремнистый путь из старой песни,
Кремня и воздуха язык,
Кремень с водой, с подковой перстень.
На мягком сланце облаков
Молочный грифельный рисунок —
Не ученичество миров,
А бред овечьих полусонок.

Источник

Читайте также:  Мост через реку симс

Река времен державин цитаты

Мир единый целостен, трансформирует нас,
Его частоты полны живительной осоки.
Когда вы целью заданы и одиноки —
Непокорённая вершина зовет — Парнас.

Вы реактивны, стремительно идете на взлет,
Бесстрашны, непреклонны, неуязвимы.
Неприступен Олимп — но ещё повезет,
Преодоления будут, но менее крутыми.

Дважды в одну реку не зайдешь, увы,
Настанет время — сменит оно пароли.
Много лет пролистают ещё календари,
Чужими правилами не играют роли.
… показать весь текст …

Если река времени молчит, то это не значит, что ты не тонешь в её бурлящих водах.

Ушли былые времена ,
в них радость , счастье было.
Всё , время бурная река ,
потоком мутным смыла.

Река времён в своем стремленьи
Уносит все дела людей
И топит в пропасти забвенья
Народы, царства и царей.
А если что и остаётся
Чрез звуки лиры и трубы,
То вечности жерлом пожрётся
И общей не уйдет судьбы!

Это последнее стихотворение написано поэтом за несколько недель до ухода в Вечность. Никто не властен избежать могучего потока времени. Очень удивилась, когда перед публикацией обнаружила #130425 — «странная» вторая половина стихотворения и очень «интересное» авторство. (И)

Пробегая рассеянным взглядом один столбец за другим, медленно перелистывая страницы, я в это же самое время старался наблюдать за монахами.
Меня поразило, что они с удивительным спокойствием, с невероятной благостностью предавались своей работе, так, как будто один из их собратьев не пропал только несколько часов назад самым трагическим образом, как будто его не искали по всей округе, а двое других не были так же недавно умерщвлены при зловещих обстоятельствах. Вот, сказал я себе, подлинное величие нашего ордена: столетие за столетием люди, подобные им, лицезрели, как в поместилища их работы врываются орды варваров, и грабят, и громят аббатства, как целые царства обрушиваются и погибают в насильственном огне, — они же продолжают любить свои пергаменты и чернила и продолжают спокойным, еле различимым голосом читать обращаемые к ним из глубины веков драгоценнейшие речи: эти же речи они и сами в свою очередь, из глубины своего века обращают к тем векам, которые настанут

Читайте также:  Гэс строится на реках имеющих

Из романа «Имя розы».

Время как река, никогда не возвращается к своему истоку.

Как много пошедших ко дну в реке времени! …

И снегам, и ветрам, холодам вопреки
Я прожил эту жизнь у сибирской реки.

Здесь меня одевали, и я не промок
Здесь меня подгоняли на первый урок.

И жалели меня, если был виноват
Потому, что я сын, потому что я брат.

Потому и уехать на юг не могу
Перед близкими я в благодарном долгу.
… показать весь текст …

Рука реки
Царапала бетон
Пытаясь жизнь продлить
Для юных волн

Если хочешь увидеть куда течёт река, взберись на гору, или плыви со всеми.

Хочу отомстить любовнице мужа.

Начну сначала, когда была на последнем сроке беременности узнала про измену мужа. Были слёзы истерики даже дошло до драки, обещал умолял что такое больше не повториться. Я поверила конечно же наивная дура я. Беременная постоянно нервная ходила много плакала из-за этого урода, всегда обижал не заботи…

Источник

„Река времён в своём стремленьи
Уносит все дела людей
И топит в пропасти забвенья
Народы, царства и царей.
А если что и остаётся
Чрез звуки лиры и трубы,
То вечности жерлом пожрётся
И общей не уйдёт судьбы.“

Гавриил Романович Державин 13

Похожие цитаты

— Вишакхадатта древнеиндийский санскритский поэт и драматург

— Сергей Васильевич Зубатов чиновник Департамента полиции Российской империи, крупнейший деятель политического сыска и полицейский администратор, н… 1864 — 1917

— Марина Ивановна Цветаева русский поэт, прозаик, переводчик 1892 — 1941

— Адольф Бернхард Маркс немецкий композитор, музыковед, музыкальный педагог, музыкальный критик и теоретик 1795 — 1866

Читайте также:  Какое течение у реки чарыш быстрое или медленное

— Иван Грозный великий князь Московский и всея Руси, первый царь всея Руси 1530 — 1584

— Тит Лукреций Кар римский поэт и философ -94 — -55 до н.э.

— Владимир Иванович Немирович-Данченко российский и советский театральный режиссёр, педагог, драматург, писатель, театральный критик и театральный деятель 1858 — 1943

— Оскар Уайльд ирландский поэт, драматург, писатель, эссеист 1854 — 1900

— Борис Леонидович Пастернак российский поэт и писатель 1890 — 1960

Проза
Вариант: Но в том-то и дело, что человека столетиями поднимала над животными и уносила ввысь не палка, а музыка: неотразимость безоружной истины, притягательность ее примера.

Источник

Поделиться с друзьями
Байкал24